In Brief

Image: posteriori/Shutterstock.com

《数据出境安全评估办法》(“《办法》”)自9月1日起实施,预计将引发一系列由国家互联网信息办公室(“网信办”)进行的安全评估。任何“数据处理者”计划将其在中国境内收集和产生的“重要数据”出境到其他国家,都必须通过网信办的安全评估。如果未能通过安全评估,数据处理者是否可以在法庭上质疑网信办的决定?Read more

In Brief

Image: posteriori/Shutterstock.com

The coming into effect of the Measures for the Security Assessment of Outbound Data Transfers (the “Measures”) on September 1 is expected to trigger a series of security assessments conducted by the Cyberspace Administration of China (the “CAC”). Any “data processor” planning to transfer to another country “important data” collected and generated inside China is required to pass the CAC’s security assessment. If the CAC decides against the data processor, can the CAC’s decision be challenged in court? Read more

Transferring Data from China Could Become Costly & Difficult

Image: metamorworks/Shutterstock.com

How will the security assessment process stated in the Measures for the Security Assessment of Outbound Data Transfers impact the operations of foreign companies in China? Are there any practical insights that can be shared to enable data processors to go through the process fairly smoothly?

《数据出境安全评估办法》规定的安全评估过程将如何影响外国公司在中国的运营?是否有任何实用的见解可以分享,以使数据处理者能够相当顺利地完成整个过程?Read more