专访:田明道(Patrick Dransfield)†
字数
- 约5000
1986年,新街口自由市场,烤红薯
受访者注:新街口是1980年代中国最早允许的自由市场之一,当时中国正从计划经济转型。卖红薯人的背后,挂着一个告示,提醒市场内的卖家不要欺骗同胞。烤红薯仍然是北京最受欢迎和历久不衰的街头小吃之一。
田明道(Patrick Dransfield)先生被亚洲法律门户网站(Asia Law Portal)评为2019年“亚洲法律业务30位值得关注的人物”之一。他是英国公民及香港永久居民,现为明道通讯(Clearway Communications)的负责人,亦是Managing Partners’ Club的联合创始人。明道通讯是一个联结法律业务的人和想法的独特资源。Managing Partners’ Club则专注于为其成员开设论坛,让他们分享经验并了解法律界的有效管理。
田先生汲取了其在太平洋商业出版社(Pacific Business Press)、伟凯律师事务所(White & Case)、谢尔曼思特灵律师事务所(Shearman & Sterling)、欧洲货币和机构投资者集团(Euromoney Institutional Investor)及Haymarket出版公司的丰富经验,发挥于他目前的领导岗位上。他的经验涵盖公共组织、新闻关系、重要演讲的写作、创收、业务发展、思想领导、人员管理,以及与公司、金融机构和律师事务所相关的指导和战略规划。
除了拥有作为高级商业主管的经验外,田先生还是一名作家和有成就的摄影师。他于2020年10月在香港外国记者会举行的题为《时间轨迹:变迁瞬间》(Track of Time: Moments of Transition)的个人展览,展示了其于1986年在北京和大同(山西省地级市)所拍摄的照片。《金融时报》旗下杂志《如何消费》(How To Spend It)对此于2020年10月17日发表了一篇4页的专题报道。之后出版的题为《时间轨迹》(Track of Time)的书提供了宝贵的资源,因为它见证了中国从一个过渡状态发展成为世界第二大经济体(关于此书的更多信息,见https://www.clearwaycomms.com/book-launch)。
田先生于1985年获得英国利兹大学(Leeds University)英语和艺术史联合荣誉学士学位,并于1990年获得英国伦敦大学亚非学院(SOAS)远东亚洲研究(中国政治、人类学和历史)硕士学位。
田先生,您决定攻读远东亚洲研究硕士学位。是什么激发了您对亚洲尤其是中国的兴趣?
[…]
您的职业生涯既有趣且卓越,可以让您扮演不同的重要角色,从广告主管到常务董事、营销总监、业务发展总监、顾问和负责人等。您的技能是如何演变的?您认为哪些技能或个人特质对您的职业成功是至关重要的?
[…]
田先生,您与亚洲、中东和英国很多私人执业律师和多家公司的内部法律顾问都建立了牢固的关系。您成功的秘诀是什么?
[…]
“一切的基础是信任!亚洲已被证明是一个相当小的地方,因此信守诺言是必要的。”
[…]
1986年,北师大校园,潇洒的学者
受访者注:这位年轻人正在读一本代数书。人们对知识的渴望以追回中国在1970年代后期重新开放之前所中断的教育,这在很大程度上是1980 年代的理念。1986年,成为一名律师的选择并不明显,主要是因为当时并没有私人律师事务所让律师执业。大多雄心勃勃的年轻男女都想提高其英语水平并进入工程领域。
毛泽东雕像下的孩子们
受访者注:这张照片摄于1986年7月,也就是《中华人民共和国义务教育法》生效的那个月。它描绘了一群幼稚园的孩子在毛泽东的大理石雕像脚下“排队”上学的情景。
您对视觉艺术有浓厚的兴趣,并曾受邀在香港多个展览中展出您的摄影作品。香港国际仲裁中心也永久性地陈列了您的作品。请告诉我们艺术思维如何能与商业头脑如此融合?在艺术和商业这两个看似不同的领域中,您有没有发现有趣的相似之处?
[…]
您曾在太平洋商业出版社(Pacific Business Press)工作,并帮助建立了一个由 20,000多名来自亚洲、中东和南非等新兴市场的法律和合规专业人士所组成的网络。您认为法律行业的发展方向是什么,特别是在上述及其他新兴市场?
[…]
“我坚信,[…]那些提供互惠的替代费用安排、拥抱技术、从事新兴法律领域、努力提供增值服务的律师事务所将蓬勃发展。”
[…]
最后,祝贺您被评为亚洲法律门户网站(Asia Law Portal)2019年亚洲法律业务的30位值得关注的人物之一。您显然在业界产生了巨大的影响。我们很想知道您在不久的将来的个人和职业目标。
[…]
† 此专访的引用是:白溱、孔晶晶,专访:田明道(Patrick Dransfield),丝络谈™,丝络灼见™,2022年2月1日,http://sinotalks.com/sinoinsights/202202-baccanello-katz-chinese。
此专访的英文原文由Jennifer Baccanello和Camila Elyse Katz撰写,并由Nathan Harpainter和Mei Gechlik博士最后审阅。中文版本由程浩轩、孔晶晶、刘琳、刘玉和赵炜翻译,并由熊美英博士最后审阅。载于本专访中的信息和意见受访者对其负责。它们并不一定代表丝络谈™的工作或意见。